The subway in Düsseldord recently added english translations of it's announcements. It goes like this:
Belsen Platz; Verbindungen zu; Connections to; . . .
This is rather entertaining in and of itself as the cuts from german to english and vice versa are so abrupt it's hard to get into the rhythm of the message. But the last stop on the line was the best of all. It went like this:
Am Seestern; Endstation; Terminal Stop;
This is a correct translation, but has somewhat ominous references. Like something terrible is about to happen at the next stop. In the U.S. we would say that someone has a terminal illness. And so I immediately associated Terminal Stop with terminal illness and assumed the worst. Gratefully, nothing happened and all the passengers were able to exit the train unharmed.
Keep Your Home Bug-Free, Whatever the Weather
14 hours ago
No comments:
Post a Comment